CURIOSIDADES DA LÍNGUA INGLESA
O pudim levava carne e pimenta e já foi proibido na Inglaterra? Magazine é loja ou revista? É verdade que o nome do grupo Skank significa "droga"?
As palavras tem origens interessantes, repletas de histórias que valem a pena conhecer.
PUDIM
É isso aí. A palavra PUDIM vem de pudding em inglês, que significa algo como “embutido”. Os primeiros pudins eram embutidos.
O
mais interessante é que até o século XV todos os pudins na Inglaterra eram salgados, até o dia em que foi criado um pudim especial para as festas de Natal, chamado “Christmas Pudding”.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLvVDgmhOuctHjWHUoYQoMrBtaqjyBv8rCgWPEvdvRkbAdgrtI_GjIc_2wyX3VafSP_9-vvXYsmMlCNfHp2Cn8lSsvMhW_J1SRp1L4PBz7MSULOeBcJFvHNYz4dhSTIAbOzar-NvmJJjU/s400/pudding1.jpg)
Só que era um “pouquinho” diferente do pudim que conhecemos hoje. O pudim era preparado com carne de boi, carne de carneiro, uva-passa, groselha, ameixa, vinho e pimentas variadas. Depois de algum tempo a carne foi removida do pudim e foi acrescentado ovos e frutas secas.
Por causa do vinho, os puritanos baniram o pudim da mesa em 1664, mas o rei George I, em 1714, o mandou voltar depois de uma prova – o pudim era bom demais para ser proibido.
MAGAZINE
Pois é, em qualquer dicionário de inglês está lá: magazine = revista.
Então por que encontramos lojas no Brasil como “magazines’?
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw69srFlbwWhlclhmCL4MviMM4ZMfPq_bNBOZtUC78pulNKFBQJkYyiYqrURl_DbHXXeGgN9o3jppqUBg295G0cPhSFuCXfMVCCqx5aDnhMbHuVx16plS9_I5Oyd0UUYnaED6lNcepl0U/s400/pudding2.jpg)
A origem da palavra “magazine” vem do árabe makhâzan, cujo o significado é armazém. A palavra deu origem a magasin (francês), magazzino (italiano) e magazine em inglês e português.
Em português ficou a idéia de que magazine é um armazém ou loja onde são vendidos produtos variados. Com a invenção da imprensa, a palavra magazine também foi utilizada para designar jornais e revistas, pois não deixavam de ser armazenamento, mas de informações. E foi essa a idéia que prevaleceu em inglês: magazine = revista.
Loja, em inglês, é department store ou simplesmente store
SKANK
O grupo brasileiro teve seu nome inspirado no gênero ska (que é uma variação do reggae) e na dança skank da Jamaica.
Mas nos Estados Unidos “skank” tem significado diferente.
Na década de 1960 a palavra significava “heroína”( a droga) e “mulher vulgar”.
Mas a banda não é uma droga, muito pelo contrário:
fonte (pudim e skank) “Inglês made in Brazil”, de Ron Martinez, editora Campus
Gostou? Deixe um comentário.
Comentários
Thank you!!!
http://www.is-bigfoot-real.com/