Postagens

Mostrando postagens de maio, 2010

Trabalhando com textos - cognatos e "prediction"

Imagem
fonte imagem: google Temos estudado em sala de aula algumas técnicas para interpretação de textos em inglês. Deixamos de lado temporariamente a tradução simples por estratégias instrumentais como identificação de termos cognatos – que são aquelas palavras de origem latina que possuem grande semelhança com a língua portuguesa, como “different” e “music”, por exemplo – e uma técnica conhecida como prediction, que nada mais é do que inferir (deduzir) o conteúdo de um texto a partir do seu conhecimento prévio sobre o tema. É por isso que nós, professores, falamos o tempo todo para vocês: leiam, procurem se informar, pessoas bem informadas estarão sempre um passo adiante em relação àqueles que não se importam em obter informação. Mas ao se deparar com um texto em inglês, sempre encontramos palavras que necessitam de alguma tradução. E aí recorremos ao dicionário. Mas se você não possui um dicionário inglês-português, a internet oferece opções interessantes. Vamos trabalhar também com um d